Рассказы из правого ботинка - Страница 76


К оглавлению

76

А победил всех самый настоящий королевич. Его высочество Матеуш со дня на день должен был лично приехать за своей невестой. И вот ведь стукнуло в очаровательную головку - преподнести жениху драгоценный подарок. Специально разузнавала, что могло бы понравиться такому великолепному кавалеру, как Матеуш Охотник.

И разузнала-таки.

Лоренцо оперся на верную рогатину, скептически рассматривая весь этот балаган. Подумать только, собрались на охоту, как на пикник! Юные пажи, преданно взирающие на свою королеву, стайка щебечущих камеристок, пожилые служанки… Даже повара прихватить не забыла! А настоящих охотников - всего ничего, да и те, честно сказать…

Графский сокольничий с важным видом держит на руке не менее важную соколиху - Миранду, любимицу графини. Псарь с трудом удерживает свору тощих борзых с глазами умирающих стариков. Они бы еще терьера-крысолова прихватили, ей-богу…

Сам-то Лоренцо снарядился по полной программе - все-таки не на зайцев собирался охотиться. За спиной у него висел огромный арбалет, стрела из которого могла насквозь пробить каменную стену (проверено). Хорошо, что отец кюре этого не видит - эдикт о запрете на арбалеты все еще действовал. Хотя внимания на него обращали все меньше и меньше - что там арбалеты, когда за границей вон какое чудо появилось, замковую стену в клочья разнесет! «Пушка» называется. Такая и правда коли пухнет, так уж пухнет…

А впереди и в самом деле возвышался завал, полностью перегораживая проход. Да не природный, а рукотворный - камни и доски были сложены очень аккуратно, заметны следы кирки и молота. Почти десять футов в высоту - так просто не переберешься. И табличка висит с двумя простыми словами - «Вход воспрещен».

– Что там написано? - требовательно спросила графиня.

Лоренцо удивленно посмотрел на нее, а потом вспомнил, что фройляйн Алисанда не умеет ни читать, ни писать. А и в самом деле - к чему это богатой и знатной красавице? Да и королевич Матеуш выбрал ее отнюдь не за грамотность… Впрочем, и не за красоту - просто владения ее светлости очень удачно округляли границы пока еще некрупного королевства. Ну а раз появился такой удачный случай соединить приятное с полезным…

– Здесь написано «Вход воспрещен», ваша светлость, - покорно прочел табличку старый егерь. - Думаю, хозяин этих мест не желает принимать гостей…

– Вздор! - возмущенно воскликнула Алисанда. - Ты забываешься, старик! Кажется, пока еще я хозяйка этих земель! Немедленно разобрать завал!

– Неладно вы придумали, ваша светлость, ох, неладно… - вздохнул Лоренцо, пока десяток дюжих мужиков, кряхтя и переругиваясь, проделывали в старой баррикаде проход. - Не стоит на него охотиться, не кончится это добром…

– Вздор! - повторила графиня. - Ерунда! Я охотилась на кабанов, и ничего страшного не случилось!

Лоренцо тактично не стал напоминать, что взбешенный секач в тот раз вспорол брюхо кобыле графини и только чудом не убил ее саму. Короткая память пустоголовой дурочки не удержала неприятных моментов охоты - запомнился только триумф, когда она гордо попирала ногой убитого кабана.

Убитого, между прочим, как раз Лоренцо…

Вслух он пробормотал только то, что на сей раз дичь ожидается немного крупнее, чем кабан. И намного умнее…

– Он ведь разумен, ваша светлость, это не животное, - все еще продолжал уговаривать ее охотник.

– То есть он умеет говорить? - надула прелестные губки графиня. - Уметь говорить - это еще не значит быть разумным!

– Это уж точно… - вполголоса согласился Лоренцо, саркастично глядя на «охотницу». Графиня даже оделась так, словно собралась на бал, а не в горы.

Примерно через час завал был разобран и процессия двинулась дальше. Впереди уже виднелся резкий обрыв - Чертова Пасть. А рядом с ней возвышалась башня, сложенная из грубо вытесанных гранитных блоков. Огромная башня - больше центрального донжона в замке ее светлости. Впрочем, судя по размерам двери, хозяин у нее также был соответствующий…

– Эгей, великан, выходи! - звонко крикнула Алисанда, когда до цели оставалось всего ничего.

Лоренцо только застонал, в отчаянии закрывая глаза. Худшего начала охоты нельзя было даже представить.

В башне что-то приглушенно заворчало и загремело. Звуки были такие, как будто кто-то с шумом бросал с большой высоты мешки, набитые картошкой.

Это продолжалось довольно долго. С каждой минутой графиня притопывала ножкой все нетерпеливее. Потом она топнула особенно сильно и решительно направилась вперед, положив руку на изящный дамский лук.

Лоренцо с презрением хмыкнул, глядя на эту декоративную игрушку - из нее вряд ли можно было убить даже зайца. Он советовал прекрасной фройляйн взять арбалет - для него не нужна физическая сила, даже ребенок управится. Но графиня заупрямилась. Более того - сначала она хотела взять длинный лук отца… но передумала после того, как стрела упала в двух футах от нее, а тетива больно хлопнула по пальцу, пустив струйку крови. Даже перчатки не помогли. Увы, чтобы натянуть тетиву боевого или хотя бы охотничьего лука, нужно иметь развитую мускулатуру - это оружие для настоящих силачей.

На пути прекрасной дамы обнаружилась грязная лужа. Однако Алисанда даже не замедлила шага. А в последний момент один из пажей метнулся вперед, подобострастно плюхаясь в грязь. Каблучки госпожи протопали по спине юноши, даже не заметив оказанной услуги. Графиня с младенчества привыкла принимать подобные знаки внимания как само собой разумеющееся.

– Эгей, вели!… - снова крикнула девушка, но осеклась на полуслове.

76